ברכת אשר על התורה, בראשית יט:יח
ברכת אשר על התורה · Birkat Asher on Torah, Genesis 19:18
Open in the reader →1"אל נא". ור' אונקלוס שאינו מתרגם תיבת "אל". ור' להלן אונקלוס בתרגומו לכח, טז, שלפי גירסה אחת אינו מתרגם תיבת "יש". ור' תרגום יונתן בן עוזיאל (כט, י) המשתמט מתרגום הכתוב "ואת צאן לבן אחי אמו", שם התעוררתי לענין פירוש ע"י אי־תרגום. (פ' וישלח תש"ן)
2רש"י ד"ה אל נא אדני, ...שם זה קודש וכו'. ראה "מנחת שי" על אתר הדן בזה באריכות. (פ' וירא תשמ"ב)
3שם. ...שנאמר בו "להחיות את נפשי" וכו'. והוא על־פי דברי הגמ' (שבועות לה ע"ב). וקשה לי: (א) הרי הכתוב אומר במפורש "אֲלֵהֶם" לשון רבים. (ב) למה מביא ראיה מלשון "להחיות את נפשי" והרי משכנע הרבה יותר להוכיח מן האמור להלן (כא) "ויאמר אליו הנה נשאתי" וגו', שהרי בודאי הכוונה לקב"ה. והפירוש המובא בשפתי חכמים (אות ע) הוא קשה ביותר. (פ' וירא תשמ"ט)
4ולכאורה קשה המעבר מלשון רבים - "אלהם", אל לשון יחיד - "בעיניך" וכן הלאה. ואם כדברי שפתי חכמים שצריך "סכינא חריפא פסקי להאי קרא", קשה שסכין זו פוסקת את הכתוב דווקא במקום המקף - "אל נא". (פ' וירא תשס"א)
5רש"י ד"ה אל נא, אל תאמרו אלי וכו'. ולא ידעתי למה רש"י משתמש כאן בלשון רבים, אחר שאמר בד"ה הקודם שהשם אד' הוא קודש, וכאלו מבליט שהוא חולק על רבותיו. (פ' וירא תשס"ד) ואולי משמעות הכתוב "ויאמר לוט אליהם" - באזניהם, "אל נא" יהי כן, וחזר כלפי ה' ואמר "אדני הנה נא מצא עבדך חן בעיניך...".