רש"י על יבמות סג.
רש"י על יבמות · Rashi on Yevamot 63a:10
Open in the reader →1טום - תרגום של סתום כמו סתמום פלשתים (בראשית כ״ו:ט״ו) טומינון פלשתאי. טום ולא תשפוץ אם יש לך חור קטן בכותל רעוע סתום אותו מיד ולא תרחיב בנקב לשפץ בו טיט ולבנים הרבה ליפותו:
2שפוץ - פלשטי"ר (פלשטי"ר: לטייח) בלע"ז. ואם בעל נפש אתה להנאות בנייניך הרחב הנקב ושפציהו להיות יפה:
3ולא תיבני - לא תפיל את כל הכותל ותבנהו:
4מתון נסיב איתתא - המתן עד שתבדוק מעשיה שלא תהא רעה וקנטרנית:
5נחית דרגא ונסיב איתתא - לא תקח אשה חשובה ממך שמא לא תתקבל עליה:
6שושבינא - אוהב טוב. בחר לך אדם חשוב להדבק אחריו: