עולם הלימוד · Olam HaLimud
Libraryשד"ל על שמות

שד"ל על שמות יד:ב

שד"ל על שמות · Shadal on Exodus 14:2

Open in the reader →

1לפני פי החירות: דעת יאסט (Allgemeine Geschichte I. 90) שהיא עיר Heroopolis (קרוב לסועז Suez) כי פי בלשון מצרי הוא כמו ה"א הידיעה, ומלת ??? ביוני עיר, ודעת Jablonski עיין באוצר גיז' עמוד 1102.

2מגדול: עיר בגבול צפוני לארץ מצרים והיא נזכרת גם בירמיה מ"ד א' ומ"ו י"ד ויחזקאל כ"ט י' ול' ו'.

3בעל צפון: נראה כי צפון הוא שם האליל Typhon שהיה אצל המצרים מלאך רע (caco-daemon) ונראה שקראו בשם זה מקומות ארץ בלתי נעבדת אשר בין נילוס ובין ים סוף (I. R. Forster וראז' וגיז'). וזה כדי להטעות את המצרים שיאמרו קשה יראתם (כדברי רש"י) כי כשקרבו אל האליל הרע ההוא תעו בדרכם ונבוכו, ואולי ג"כ כשיראו שחונים במקום ההוא יבינו שאין בדעתם לחוג חג, כי לא היה מקום ראוי לכך, להיותו קדוש לאליל רע.