עולם הלימוד · Olam HaLimud
Libraryברכת אשר על התורה

ברכת אשר על התורה, ויקרא כג:מג

ברכת אשר על התורה · Birkat Asher on Torah, Leviticus 23:43

Open in the reader →

1רש"י ד"ה כי בסכות הושבתי, ענני כבוד. ע"כ. ותמוה בעיני, מדוע אין רש"י מביא גם את הדעה שהכוונה לסוכות ממש, והרי מחלוקת תנאים בזה (סוכה יא ע"ב), כלומר למה לו לפסוק בדבר שלא שייך בו לפסוק, שהרי מחלוקת בדברי אגדה היא זו. כששאלתי את ידידי ר' יעקב פולק שי', כשהיינו בסוכות במלון בחוף קטיף, הפנני לרא"ם על אתר, המבאר כי רש"י מפרש לפי דעת רבי עקיבא מפני שמילת "הושבתי" מורה על פועל אלהי שהן ענני כבוד, ולא על פועל אנושי. וכך גם בתרגום אונקלוס: במטלת ענני. (פ' אמור תשמ"ח) הערת הרב איתן שנדורפי שי': על שאלה זו כתב רמב"ן על אתר: כי בסכות הושבתי את בני ישראל - ענני כבוד, לשון רש"י. והוא הנכון בעיני על דרך הפשט, כי ציוה שידעו הדורות את כל מעשי ה' הגדול אשר עשה עמהם להפליא, ששיכן אותם בענני כבודו כסוכה. ע"כ. כלומר, אם הכוונה לענני כבוד מובן מה הענין הגדול שלזכרו נצטווינו לעשות סוכה בכל שנה, אך אם לא כן מה הענין הגדול שלזכרו נצטווינו לעשות סוכות לדורות.

2ואולי יש גם כאן ביטוי לנטייתו של רש"י לציין עניינים שבמופלא. (פ' אמור תשמ"ט)

3באשר לתרגום אונקלוס, מתעוררת שאלה אחרת - מדוע אונקלוס אינו מתרגם לפי דעת רבי אליעזר רבו (ראה מגילה ג ע"א, שם מצויין שתרגום אונקלוס אמרו אונקלוס הגר מפי רבי אליעזר ורבי יהושע), וכבר שאל כך בעל "נתינה לגר" על אתר. אבל לפי הגירסא בגמרות שלנו הכל אתי שפיר, כי שם רבי אליעזר אומר - ענני כבוד, ורבי עקיבא - סוכות ממש, ואונקלוס מתרגם אפוא לפי רבו. (פ' אמור תשנ"ג)