עולם הלימוד · Olam HaLimud
Libraryתוספתא כפשוטה על ברכות

תוספתא כפשוטה על ברכות ג:ה

תוספתא כפשוטה על ברכות · Tosefta Kifshutah on Berakhot 3:5

Open in the reader →

117. בפני כולם. בבבלי: היה מקצר ועולה מפני טורח צבור. וכן מעתיק בה"ג רפ"ה ד"ו ה' ע"א ובסדר רב עמרם ז' ע"א. וכן בפי' רב האי (אוה"ג, הפירושים, סוף עמ' 43): מקצר מפני כובד הצבור. אבל בבבלי כי"מ: מקצר ועולה בפני כולן. ובבית נתן: מפני כולן. וכ"ה בסדר ר"ע השלם קי"ג ע"א, ועיין דק"ס עמ' 162, הע' ו'. ולא נתברר לי פירושו. והמפרש ר' יונה בר"ג באר "בפני כולם", קצרן שבכולם. ושמא בפני = לפני, כלומר קיצר וגמר לפני שגמרו כולם. ודוחק. ועניין הקיצור כבר נתבאר בראשונים שלא היה מאריך באמירת התיבות. ובתנחומא חיי שרה סי' ה': היה מתפלל כדרכו .

218. בזוית זו. עיין בשנו"ס. והנכון כלפנינו, וכ"ה בבבלי בכל הנוסחאות. ודרכם היה להתפלל בקרן זוית. עיין בבלי תענית כ"ג ב', ועל פיו, כנראה, נסח רש"י את המדרש (ב"ר ועוד) בפירושו לבראשית כ"ה כ"א ד"ה לנכח. ובקה"ר פ"ד, ד': לא הניח משה זוית בקרקע ההר שלא נחבט עליה ומבקש תפלה וכו'. וכן בדב"ר פ"ג, י"א: לא הניח משה זוית ברקיע שלא נתחבט בה. (וכמובן, שבמדרשים "זוית" פירושו גם "מקום" כמו בארמית של א"י: זוי).