תוספתא כפשוטה על בבא קמא ב:יא
תוספתא כפשוטה על בבא קמא · Tosefta Kifshutah on Bava Kamma 2:11
Open in the reader →161-62. שנים שהיו מהלכין ברשות הרבים, אחד רץ ואחד מהלך, שניהם רצין וכו'. משנתנו פ"ג מ"ו, והיינו שהיו מהלכין זה כנגד זה, ודייקו בבבלי ל"ב א' מ"שניהם רצין" שהוא מיותר, שהרי ק"ו הוא מאחד רץ ואחד מהלך, אלא שהכוונה ששניהם רצין בימות החול, אבל אחד רץ ואחד מהלך, הרץ אינו פטור אלא ברץ בע"ש בין השמשות, ומשנתנו כאיסי הבבלי להלן, וחיסורי מחסרא, עיי"ש. אבל בירושלמי במקומו לא דייקו כלום, והביאו את דברי איסי כחולק על משנתנו, כמו שרצו לומר בתחילה גם בבבלי שם. וכן מוכח מדברי התוספתא להלן, ואף במלא"ש למשנתנו הביא את התוספתא כאן, כדי להראות, כנראה, שפשוטה של משנתנו הוא כמו שאמרו בתחילה בבבלי. ודרכם היה למנות בחוקי התנועה את כל המקרים, וכמו שאמרו לעיל בסמוך: אחד רכוב ואחד ריקן, מעבירין את הריקן מפני הרכוב, והרי ק"ו הוא מן הרישא שאמרו שם, שאפילו טעון מעבירין מפני הרכוב, ומכל שכן ריקן. ולגירסת הראשונים שגרסו ברישא: אחד מהן טעון ואחד רכוב מעבירין את הרכוב מפני הטעון הרי מיותרת הסיפא: אחד טעון ואחד ריקם מעבירין את הריקן מפני הטעון, שהרי ק"ו הוא מרכוב שמעבירין מפני הטעון וכ"ש ריקן.
262-63. שניהם מהלכין, שניהם ממשמשין, והזיקו זה את זה שניהן פטורין, שלזה רשות להלך ולזה רשות להלך. וכ"ה ("ממשמשין") גם בכי"ע. ובד: ממששין, והיא היא, עיין להלן. ובספר יחוסי תנאים ואמוראים (כ"י ביה"מ לרבנים כאן) ערך אבא יוסי בן קיטונתא גרס בתוספתא כאן: שניהן משמשין ובאין . והוא ("ובאין") כנראה באשגרה משאר המקומות בספרות חז"ל, 28 עיין ברשימה הארוכה במבוא לנוה"מ למהרי"ן אפשטין ז"ל, עמ' 95. ופירושו הולכים ומתקרבים לאט. 29 עיי"ש במבוא הנ"ל. והתוספתא נתנה בתחילה כלל: שניהם מהלכין (שאף רץ, וממשמש ובא, הולך הוא), ואח"כ פרטה כיצד היו מהלכים, ומוסיפה שאפילו שניהם הלכו לאט זה כנגד זה ופגעו זה בזה והוזק אחד בשני, אפילו כן אין כאן אדם המזיק (שכל אחד היה צריך לשלם לפי הנזק שגרם, שהרי קל היה בידם להזהר), אלא שניהם פטורין, מפני שלזה רשות להלך ולזה רשות להלך, כמשנתנו פ"ג מ"ה. ועיין במבוא לנוה"מ למו"ר ז"ל, עמ' 658.
363. איסי הבבלי או' הרץ חייב וכו'. וכ"ה בירושלמי פ"ג ה"ז, ג' ע"ד (יוסי הבבלי). ובבבלי ל"ב א': איסי בן יהודה. ואמרו בירושלמי הנ"ל: הוא יוסי הבבלי הוא יוסי בן יהודה, ועיין בבלי פסחים קי"ג ב', ובפירושו של ר"י לוי כאן, עמ' 88. ובתס"ר כאן, עמ' 90, העתקתי את כל הפיסקא של ס' יחוסי תנאים ואמוראים.