תוספתא כפשוטה על פסחים ב:טז
תוספתא כפשוטה על פסחים · Tosefta Kifshutah on Pesachim 2:16
Open in the reader →140. כלום שתינו רביעית יין האיטלקי. וכ"ה בכי"ע, בקג"נ ובבבלי הנ"ל. והסיקו שם שאני יין האיטלקי דמשכר טפי. אבל בד ובכי"ל: רביעית יין באיטלקי, וכ"ה בירושלמי הנ"ל. ובוי"ר הנ"ל: רביעית יין באיטלקית (וכ"ה גם בכ"י אוקספורד שם), כלומר, במדה איטלקית. וכן במשנת שביעית פ"א מ"ב ומ"ג, סנהדרין רפ"ח (בנוסחאות מטיפוס א"י), ירושלמי שבת רפ"ח (ומקבילות): באיטלקי, כלומר במדה איטלקית. וכן מפורש בכלים פי"ז מי"א: מדות הלח והיבש שיעורן באיטלקי, זו מדברית. ועיין מ"ש לעיל ח"א, סוף עמ' 185, ובתס"ר ח"ד, עמ' 193. ומסוגיית הבבלי בעירובין הנ"ל מוכח שהם פירשו שהיין הוא איטלקי ולא שהמדה היא איטלקית, ונוסח משנת סנהדרין רפ"ח שבבבלי, וכן נוסח הברייתא שם (ע"ב א') "יין האיטלקי" אינה טעות סופר.
241-42. והלך עמהן עד שהגיעו לסולמה של צור. בבבלי הנ"ל: וטייל אחריהן ג' מילין עד שהגיע וכו'. ובירושלמי ובוי"ר לא נזכר השיעור של ג' מילין ועיין מ"ש ר"ש קליין במחברתו "דרך חוף הים", עמ' 9.
343-44. שרביעית יין משכרת. ירושלמי, בבלי, וי"ר הנ"ל, להלן כריתות פ"א ה"כ, בבלי שם י"ג ב', תו"כ ריש שמיני (אחרי מכילתא דמילואים), מ"ו ע"ב, ירושלמי תרומות פ"א ה"ו, מ' ע"ד, לפי גירסת כי"ל שם (עיין מ"ש לעיל ח"א, עמ' 320), מדרש שמואל ספ"ב.
444. ואין מורין שתויי יין. וכ"ה במקבילות. ועיין בתוספתא כריתות, בבלי שם, תו"כ ה"ו הנ"ל ובבלי עירובין ס"ד א'.
544-45. ואין מפירין נדרים לא רכובין ולא מהלכין ולא עומדין אלא עטופין ויושבין. וכע"ז בירושלמי ע"ז פ"א ובוי"ר הנ"ל. וכן בירושלמי נדרים פ"י ה"י, מ"ב ע"א: תני אין נשאלין נדרים אלא עטופי' ויושבי', והנשאל יושב, והשואל צריך להיות עומד וכו' ועיי"ש רפי"א, מ"ב ע"ג. ועיין שמו"ר פמ"ג, ד'. ועיין להלן סנהדרין פ"ו ה"ב ובשו"ת הרדב"ז ח"א סי' ל"א ובלשונות הר"מ סי' קס"ז. ובבבלי הנ"ל לא נזכר שלמדו גם דין עטיפה ממנהג רבן גמליאל. ועיין בעמודי ירושלים לירושלמי נדרים ספ"י. ולעצם העניין עיין בבבלי שם ונדרים ע"ז ב'.